11 июл. 2011 г.

Как отодрать тетерева

Нет, это не то, что вы подумали!  Просто кубинка Джехан спросила нас, что означает название Тетерев. И пошли махания руками, щелчки, описания черного хвоста, толстой тушки и токования. А что, кто-то в здравом уме и трезвой памяти учит это слово на иностранных языках? Пантомима не удалась, и, придя домой, я подумала: а пошлю-ка Джехан фотографию тетерева, за которой и полезла во всезнающий Гугл.
В картинках поисковика нашлась целая стая тетеревов, но мне же захотелось узнать, как они все переводятся на английский. Оказывается, тетерев по-английски Black Cock. Эти слова я и вбила в поисковую графу - лучше ведь отправить картинку с подписью, не так ли?

...
Если вам захочется повторить эксперимент, уберите, пожалуйста детей от экранов. Кто же знал об этой игре слов. Никогда не думала, что попаду в сиквел анекдота про  "отодрать соску". Огромные черные... в общем, петухи смотрели с первых 20 страниц во всех ракурсах. Эрегированные петухи, петухи в действии, петухоимитаторы, стринги для черных петухов... В общем, я картинку Джехан пошлю, а перевод не стану. Не нравится он мне, неблагозвучный какой-то.

4 комментария:

  1. Прикол! Я попробовала вести в переводчик гугл: blackcock, переводит как тетерев, и на картинках петух как петух, а вот если смотреть через веб.... ооо тут вариантов много и про тетерева, как такового ни словечка!!!

    ОтветитьУдалить
  2. (мрачно) Зато проекций сколько!

    :-)))

    ОтветитьУдалить
  3. Надо же, Джехан перевела историю про тетерева - и тут Гугл помог! - и теперь смеется с нами! :-)))

    ОтветитьУдалить
  4. Прикольно, в нашем полку прибыло, мы теперь знаем о тетеревах немного больше чем прежде...:-))))))

    ОтветитьУдалить